Thứ Bảy, 12 tháng 5, 2012

Minh Huy đã biết viết ... tiếng Việt


Mạn phép Minh Huy post mail của bạn lên Blog:


From: Huy Vo <huyvo_1999@yahoo.com>
Huy thử tiếng Việt software.

Bạn Thái có hỏi mình :
Hi Huy Cà!
" dda' banh tren san " là gì? Phải "đá banh trên sân" không hay "đá banh trên sàn"? Cái nào cũng "luyện thể lực" hết...

Xin thưa cùng bạn Thái và các bạn :

Hiểu kiểu nào cũng được hết :-) Kiểu nào cũng có 5-10 năm tập luyện rồi, không cần phải tập luyện thêm.
Nghĩ kỹ lại thì cũng có người cần phải tập . BS Hiển gì đó trong chuyện cười . BS Hiền phải xoay tứ hướng cho đến khi tên trộm ra tới giếng rồi mới ... tìm ra khung thành . Kiểu này , chắc ở Nha Trang , bà con về hết rồi thì BS Hiển mới ... ghi bàn .  :-) Bởi vậy mới tội nghiệp ông già ở khách sạn phải rung chuông mỗi nửa tiếng đồng hồ .

Cười chút chơi cuối tuần.
Huy

Công nhận Minh Huy viết tiếng Việt như ... người Việt, he he he
chứ không khéo khi bạn viết "dda' banh tren san" thì ra nhiều kết quả lắm:
Dân thể thao (như mình, he he) thì hiểu: đá banh trên sân (bóng đá)
Dân xây dựng (Bảo, Tuấn A,...): đá banh trên sạn (hic, khó quá)
Dân tài chính: đá banh trên sàn (chứng khoán), lại càng khó trên sàn lo tính lướt sóng chứ đá gì nỗi
Dân y khoa (nhiều à nhen): đá banh trên ... sán (ẹ, ghê quá)
Play boy (Thái, Bốn chẳng hạn) : đá banh trên "sàn" (trong đồng sàng dị mộng)
Ném đá em đi, :D:D:D

2 nhận xét: